Cantonese connectives: 雖然...但係, 因為...所以

Connectives are the small words that link two ideas together, for contrast, for reason, for joining, and for sequence. The biggest surprise for English speakers is that Cantonese keeps both halves of a pair. Where English drops one word, Cantonese says both. This guide covers the everyday spoken connectives and the pairings you will use most.

The short versionUse seoi1 jin4 雖然 with daan6 hai6 但係 for although and but, and keep both halves. Use jan1 wai6 因為 with so2 ji5 所以 for because and so, again keeping both. Use bat1 gwo3 不過 for a lighter but or however. Use tung4 maai4 同埋 to join two things with and. Use jin4 zi1 hau6 然之後 for then in a sequence.

The connectives at a glance

ConnectiveUseRough English equivalent
seoi1 jin4 ... daan6 hai6
雖然...但係
Contrast across a sentence, both halves stayalthough ... but
jan1 wai6 ... so2 ji5
因為...所以
Reason and result, both halves staybecause ... so
bat1 gwo3
不過
A lighter contrast on its ownbut, however
tung4 maai4
同埋
Joining two nouns or two actionsand
jin4 zi1 hau6
然之後
Sequencing one action after anotherthen, after that

seoi1 jin4 雖然 ... daan6 hai6 但係: although but

This pair marks contrast. seoi1 jin4 雖然 opens the first idea, and daan6 hai6 但係 opens the second. In English you say either "although" or "but", never both in the same sentence. Cantonese keeps both halves, and that feels redundant to an English ear at first. Say both anyway, because that is the natural pattern.

seoi1 jin4 hou2 gwai3, daan6 hai6 hou2 hou2 sik6
although it is expensive, it is very tasty
Both halves stay: seoi1 jin4 opens, daan6 hai6 answers
seoi1 jin4 lok6 jyu5, daan6 hai6 keoi5 dou1 heoi3
although it is raining, she still goes
dou1 都 here adds the sense of still, anyway
Keep both halves

The single most common mistake is dropping one half of a pair to match English. "seoi1 jin4 hou2 gwai3, hou2 hou2 sik6" with no daan6 hai6 sounds unfinished. "hou2 gwai3, daan6 hai6 hou2 hou2 sik6" with no seoi1 jin4 loses the setup. Spoken Cantonese wants both: seoi1 jin4 to open the contrast and daan6 hai6 to turn it.

jan1 wai6 因為 ... so2 ji5 所以: because so

This pair links a reason to its result. jan1 wai6 因為 opens the reason, and so2 ji5 所以 opens the result. Just like the contrast pair, both halves stay. English picks one, "because" or "so", but Cantonese keeps the reason word and the result word together.

jan1 wai6 lok6 jyu5, so2 ji5 m4 heoi3
because it is raining, I am not going
jan1 wai6 gives the reason, so2 ji5 gives the result
jan1 wai6 hou2 gui6, so2 ji5 zou2 di1 fan3
because I am very tired, I sleep earlier
The same both halves stay pattern for reason and result

bat1 gwo3 不過: but, however

bat1 gwo3 不過 is a lighter contrast word that stands on its own, with no opening partner. It is softer than daan6 hai6 但係 and works well for an afterthought or a gentle qualification, close to English "but" or "however". You put it between the two ideas.

ngo5 zung1 ji3, bat1 gwo3 mou5 cin2
I like it, but I have no money
bat1 gwo3 stands alone, no opening word needed
gaan1 caan1 teng1 hou2 kan5, bat1 gwo3 hou2 gwai3
the restaurant is very close, but very expensive
A light, conversational contrast

tung4 maai4 同埋: and

tung4 maai4 同埋 joins two things with and. It links nouns, like "tea and dim sum", and it links actions, like "eat and wash up". It sits between the two items it joins.

sik6 jyun4 faan6 tung4 maai4 sai2 wun2
finish eating and wash the dishes
tung4 maai4 joins two actions
ngo5 jiu3 dung3 naai5 caa4 tung4 maai4 haa1 gaau2
I want iced milk tea and shrimp dumplings
tung4 maai4 joins two nouns

jin4 zi1 hau6 然之後: then

jin4 zi1 hau6 然之後 sequences one action after another, like English "then" or "after that". Use it to walk through steps in order. It opens the next step in the sequence.

ngo5 dei6 sik6 jyun4 faan6, jin4 zi1 hau6 heoi3 tai2 hei3
we finish eating, then we go watch a movie
jin4 zi1 hau6 opens the next step

Choosing the right connective

Quick decision guide:

  • Setting up a contrast across the whole sentence? Use seoi1 jin4 雖然 ... daan6 hai6 但係 and keep both halves.
  • Giving a reason and its result? Use jan1 wai6 因為 ... so2 ji5 所以 and keep both halves.
  • Adding a light but or however on its own? Use bat1 gwo3 不過.
  • Joining two nouns or two actions with and? Use tung4 maai4 同埋.
  • Putting actions in sequence with then? Use jin4 zi1 hau6 然之後.

Common mistakes

Dropping one half of a pair

With seoi1 jin4 雖然 ... daan6 hai6 但係 and with jan1 wai6 因為 ... so2 ji5 所以, Cantonese keeps both halves. Saying only "seoi1 jin4" or only "daan6 hai6" sounds incomplete to a native ear. Resist the English habit of picking just one. Say both.

Using daan6 hai6 where bat1 gwo3 fits

daan6 hai6 但係 normally answers an opening seoi1 jin4 雖然. For a standalone, lighter "but" that needs no setup, bat1 gwo3 不過 is the more natural choice. "ngo5 zung1 ji3, bat1 gwo3 mou5 cin2" flows better than forcing daan6 hai6 in on its own.

Reaching for Mandarin connectives

For and, spoken Cantonese uses tung4 maai4 同埋, not the Mandarin word for and. For then, it uses jin4 zi1 hau6 然之後. Picking the Cantonese words keeps your speech in the right register for Hong Kong.

Continue reading on the blog