daa2 sei2 gau2 gong2 gaa3打死狗講價打死狗讲价
Definition
An unethical way of business dealing where the trader indirectly forces the customer to pay a higher price afterwards when it is too late to reverse the deal
How it's used
This idiom describes a situation where someone creates a fait accompli to force another party into a disadvantageous agreement. It carries a strong sense of indignation and is used to call out predatory or manipulative behavior during negotiations. The imagery of beating a dog to death implies that the victim is already in a position where they cannot easily back out or defend their interests.
Examples
Related words
Common phrases
Common mistake
Do not use this to describe simple bargaining or negotiation. It specifically refers to unethical tactics where one party waits until the other is trapped or committed to a project before demanding extra payment or changing terms.
Tone guide
Grammar guides
- TonesCantonese has six tones, and the tones can change in certain grammatical contexts. Learn the six tones and the rules for tone change.
- NegationHow to say no, not, didn't, and don't in Cantonese. The four main negation words and when to use each one.
- Aspect markersCantonese has no tenses, but it does have aspect markers. Learn how zo2, gwo3, gan2, and hai2 dou6 show completion, experience, and ongoing action.



