jan4 sang1 dei6 bat1 suk6

Jyutpingjan4 sang1 dei6 bat1 suk6
Yaleyành sāng deih bāt sukh

Definition

As a new arrival (to a place), one feeling insecure or unfamiliar with the surroundings

colloquialpeopleplaces

How it's used

This idiom captures the specific anxiety of being a stranger in a new environment where you lack local connections or knowledge. It is frequently used to explain why someone might be hesitant to explore or why they need help navigating daily tasks. Unlike simply saying you are new to a place, this phrase emphasizes the vulnerability of having no one to turn to for advice.

Examples

ngo5 ngaam1 ngaam1 bun1 lai4 jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 m4 zi1 bin1 dou6 jau5 je5 sik6
我啱啱搬嚟,人生地不熟,唔知邊度有嘢食。
I just moved here, I'm unfamiliar with everything and don't know where to eat.
nei5 jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 jat1 go3 jan4 heoi3 leoi5 hang4 wui6 ji5 m4 wui2 hou2 ngai4 him2 aa4
你人生地不熟,一個人去旅行會唔會好危險呀?
You're unfamiliar with the place, won't it be dangerous to travel alone?

Related words

Common phrases

jan4 sang1 dei6 bat1 suk6 joeng6 joeng6 dou1 jiu3 man6 jan4
人生地不熟,樣樣都要問人
Being a stranger in a new place, one has to ask others about everything.

Common mistake

Learners often try to use this as a direct translation for being a tourist, but it specifically implies a sense of helplessness or isolation. It is not appropriate for a casual vacation where you are just visiting landmarks, as it carries a heavier tone of being lost or out of your element.

Tone guide

T1High level
T2High rising
T3Mid level
T4Low falling
T5Low rising
T6Low level