zeon6 dei6 jat1 pou3尽地一铺

Jyutpingzeon6 dei6 jat1 pou3
Yalejeunh deih yāt pou

Definition

To risk everything one has left on a single, final bet or effort.

colloquialmoneyslang

How it's used

Originating from gambling culture, this expression describes a final, desperate attempt to recover losses by staking everything on a single outcome. It carries a strong sense of recklessness and high stakes, often implying that the person has reached a point of no return. While it is most commonly used in the context of gambling, it can also be applied metaphorically to business ventures or high-pressure life decisions.

Examples

keoi5 syu1 dou3 mou5 saai3 cin2 soeng2 zeon6 dei6 jat1 pou3 jeng4 faan1
佢輸到冇晒錢,想盡地一舖贏返。
He lost all his money and wants to bet everything he has left to win it back.
nei5 zan1 hai6 jiu3 zeon6 dei6 jat1 pou3 heoi3 dou2 me1
你真係要盡地一舖去賭咩?
Are you really going to risk everything you have on one last bet?

Common phrases

soeng2 zeon6 dei6 jat1 pou3
想盡地一舖
want to risk it all on one last bet

Common mistake

Do not confuse this with simply working hard or trying one's best. It specifically implies a final, all-or-nothing gamble where failure results in total loss.

Tone guide

T1High level
T2High rising
T3Mid level
T4Low falling
T5Low rising
T6Low level